Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райан. Конечно.
Автор. Теперь… Фотография, что я вам показывал… Вы его узнали?
Райан. Конечно. Этот недомерок сказал мне, что его зовут Сидней Бревурт.
Автор. Собственно, его настоящее имя Томас Хаскинс. Но вам он сказал, что его зовут Сидней Бревурт, так?
Райан. Так.
Автор. Когда все это случилось?
Райан. В начале июня. В этом году. То ли третьего, то ли четвертого, а может, и пятого. В один из этих дней. Этот человечишка заходит ко мне в вестибюль. Я уже сказал, что работаю в доме 535 по Восточной Семьдесят третьей улице.
Автор. Примерно в какое время он к вам зашел?
Райан. Точно не помню. Вроде это было без четверти десять утра. А может и в десять. Он сказал: «Доброе утро», и я ответил: «Доброе утро». Он говорит: «Меня зовут Сидней Бревурт, я представляю Комитет городской реконструкции. Вот мое удостоверение», — протягивает свои документы, я смотрю и вижу — там все так, как он сказал.
Автор. Удостоверение было с фотографией?
Райан. Конечно. Все напечатано как положено. Выглядело весьма внушительно. Он, значит, и говорит: «Сэр…» — он называл меня сэром — «Сэр, моя организация проводит неофициальную перепись зданий и населения Восточного Манхэттена — от Пятой авеню до реки и от Двадцать третьей улицы на юге до Восемьдесят шестой на севере. Мы пытаемся добиться того, чтобы власти штата Нью-Йорк утвердили выпуск облигаций для финансирования строительства подземки на Второй авеню». Дословно, конечно, не помню, но в принципе это он и сказал. Говорил очень официальным тоном. Производил впечатление! Я ему отвечаю: «Вы правы. Они выпустили облигации для этой самой цели еще много лет назад, но деньги растратили на Бог знает что. Уплыли денежки в карманы политиков!» А он мне на это: «Я вижу, вы следите за политической и общественной жизнью». Я отвечаю: «Немножко разбираемся в том, что вокруг творится». А он мне: «Я в этом не сомневаюсь, сэр. Именно для того, чтобы убедить законодателей штата Нью-Йорк одобрить этот законопроект, наша организация и проводит опрос жителей Восточного Манхэттена. Мы хотим понять, кто выиграет от строительства подземки на Второй авеню. Для этой самой цели я бы хотел получить от вас список жильцов дома с указанием, кто какие квартиры занимает».
Автор. Как вы на это отреагировали?
Райан. Я послал его подальше. Ну, разумеется, я не сказал ничего такого. Просто сообщил, что не могу сделать этого.
Автор. Что же именно он на это ответил?
Райан. Он сказал, что все это абсолютно добровольно. Сказал, что если кто-то из жильцов пожелает ответить на его вопросы, то полученная информация будет носить абсолютно закрытый характер и их фамилии не будут нигде фигурировать. Якобы это нужно для статистики. Он хотел знать, кто в какой квартире живет, имеют ли они прислугу, как добираются до места работы, когда возвращаются домой с работы. И так далее. Но я сразу сказал: «Извините, но ничего не выйдет». Я сказал ему, что мое начальство — фирма «Шови энд Уайт», Мэдисон-авеню, дом 1324, и у нас, швейцаров, есть строгие инструкции не выдавать никакой информации про жильцов и не пускать никого в их квартиры без разрешения начальства.
Автор. Как он отреагировал?
Райан. Гаденыш! Сказал, что прекрасно понимает меня — мол, все эти недавние кражи в восточной части города! Потом попросил разрешения позвонить в фирму и добиться беседы со мной и теми жильцами, которые не откажутся ответить на его вопросы. Он сказал, что, если ему удастся получить их добро, они перезвонят мне. Он спросил, к кому обращаться в фирме «Шови энд Уайт», и я сообщил, что этим домом занимается мистер Уолш. Я даже дал этому негодяю его телефон. Он спросил меня, встречал ли я когда-нибудь мистера Уолша, и я честно сказал, что не встречал. Я только пару раз говорил с ним по телефону. Эти чиновники не очень-то нами интересуются. Сидят у телефонов, штаны просиживают!
Автор. Как после этого стал действовать человек, известный вам под именем Сиднея Бревурта?
Райан. Он сказал, что позвонит в «Шови энд Уайт», объяснит ситуацию и попросит мистера Уолша перезвонить мне. Я сказал, что, если начальство согласится, я возражать не буду. Он извинился за беспокойство — вежливый такой — и ушел. Поганая свинья!
Автор. Спасибо, мистер Райан.
17
Кассета NYPD-SIS-196-BL. Кондитерская на Уэст-энд-авеню, 4678. 3 июня 1968 года, время (приблизительно) — 10.28.
Синтия Хаскинс. Комитет городской реконструкции. Чем я могу вам помочь?
Томас. Это я, Снэп.
Синтия. Что случилось?
Томас. Прокол. Чертов ирландец-швейцар якобы ничего не может без разрешения своих хозяев из фирмы «Шови энд Уайт» на Мэдисон-авеню.
Синтия. О Боже! Граф поубивает нас!
Томас. Не надо метать икру, солнышко. По дороге я кое-что придумал. Я звоню из автомата на углу Семьдесят третьей и Йорк-авеню.
Синтия. Боже мой, только без фокусов, Томми! Граф не велел рисковать. Он сказал, что, если что-то не так, мы должны без паники отступить. А ты говоришь, что придумал кое-что. Томми, умоляю…
Томас. Ты полагаешь, он заплатит нам полтыщи за отступление без паники? Он хочет, чтобы мы пошевелили немного мозгами. Потому-то он обратился именно к нам. Если бы ему хватило парочки идиотов, он бы нашел их за сотню. Графу нужен конечный результат. Если мы не провалим к чертовой бабушке то, что он задумал, он не будет вникать, как именно мы выполнили его распоряжения.
Синтия. Томми, я очень…
Томас. Заткнись и слушай. План у меня такой…
18
3 июня 1968 года. Приблизительно 10.37.
Райан. Дом пятьсот тридцать пять, Восточная Семьдесят третья.
Синтия. Это швейцар?
Райан. Да. Кто говорит?
Синтия. Рут Дэвид из «Шови энд Уайт». Вы говорили с человеком по имени Сидней Бревурт, который сказал, что работает в Комитете городской реконструкции?
Райан. Да. Он был здесь совсем недавно. Он просил список жильцов дома и хотел с ними поговорить. Я велел ему обратиться к мистеру Уолшу.
Синтия. И правильно сделали! Но мистера Уолша нет — он заболел. Кажется, гриппом. Его не было вчера, и он не пришел сегодня. Я замещаю его. Как вам показался этот самый Бревурт?
Райан. Бойкий такой мышонок. Я бы мог его перебросить через забор одной левой.
Синтия. Я имею в виду, на похож он на вора?
Райан. Нет, но это ничего не значит. Что мне делать, если он вернется?
Синтия. Я звонила в эту самую организацию. Она действительно существует. Они подтвердили, что Сидней Бревурт работает у них. У него было удостоверение?
Райан. Да, он мне его показывал.
Синтия. Лично я не хотела бы брать на себя ответственность разрешать ему взять список жильцов и еще ходить по квартирам с расспросами.
Райан. Вы правы. Я тоже.
Синтия. Знаете что? Позвоню-ка я мистеру Уолшу — он сказал, чтобы я советовалась с ним, если возникнут осложнения. У меня есть его домашний телефон. Если он даст добро, можете поговорить с Бревуртом. Если он скажет нет, пусть Бревурт и его организация идут к черту. В обоих случаях мы с вами ни при чем. Ответственность будет лежать на Уолше.
Райан. Ага! Это правильно.
Синтия. Вот и прекрасно. Сейчас буду ему звонить. Перезвоню вам через несколько минут и сообщу результаты.
Райан. Я у телефона.
19
3 июня 1968 года, примерно 10.48.
Синтия. Швейцар? Это опять Рут Дэвид.
Райан. А! Вы говорили с мистером Уолшем?
Синтия. Да, он сказал, что все в порядке, он знает эту самую организацию. Говорит, что вы можете дать Бревурту список жильцов. Кроме того, он может побеседовать с жильцами, если они на то согласны. Но сначала свяжитесь с ними по домофону. И не позволяйте Бревурту разгуливать по всему дому. После каждой такой беседы пусть спускается к вам вниз.
Райан. Не беспокойтесь, мисс Дэвид. Я за ним пригляжу.
Си ит и я. Прекрасно. Прямо гора с плеч. Очень уж in хотелось отвечать за этого Бревурта.
Райан. Мне тоже.
Синтия. Мистер Уолш просил передать, что вы поступили совершенно правильно, попросив Бревурта перетопить нам. Еще он просил передать, что не забудет, как вы повели себя в сложившихся обстоятельствах.
Райан. Да? Приятно слышать. Ну что ж, тогда я отмечу на вопросы Бревурта. Спасибо, что позвонили, мисс Дэвид.
Синтия. Спасибо вам, сэр.
20
Стенограмма кассеты SEC-3-6-68-IM-01-48 РМ-142С. Квартира Ингрид Махт, Западная 24-я улица, дом 627, Нью-Йорк.
Ингрид. Входи, Schatzie.
Андерсон. Очки? Ты теперь носишь очки?
Ингрид. Надеваю примерно раз в год. Для чтения. Тебе нравится?
Андерсон. Да. Ты занята?
Ингрид. Кончаю завтракать. Сегодня я заспалась. Хочешь кофе?
Андерсон. Черного.
(Пауза в 1 минуту 19 секунд.)
Ингрид. Может, чуточку бренди?
Андерсон. С удовольствием! Ты составишь компанию?
- Каменный убийца - Луиз Пенни - Полицейский детектив
- Каменный убийца - Луиза Пенни - Полицейский детектив
- Доброе лицо зла - Николай Леонов - Полицейский детектив
- Дом обнаженных страстей - Владимир Григорьевич Колычев - Детектив / Полицейский детектив
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Последняя инстанция - Патриция Корнуэлл - Полицейский детектив
- Там, где дым - Эд Макбейн - Полицейский детектив
- Мальчик на качелях - Николай Оганесов - Полицейский детектив
- Убийства в алфавитном порядке - Ежи Эдигей - Полицейский детектив